ロケール(完成編)

前回の記事で webOS のシステムロケールを ja_jp にする方法を解説いたしましたが、この方法ですとマシンが「Japanese」に固定されてしまいますので、余り良い方法とは言えません。

本来は、Language Picker に「Japanese」の選択肢を追加出来れば、それが一番スマートな方法です。
しかしながら、キャリアごとに許可するロケールを列記したファイルが見付けられず、ボクは半分諦めかけていました。

ところがです、本日コメント欄で関野さんから情報を頂いたお陰で、この問題が一気に解決いたしました。
それでは Language Picker で、マシンが元々サポートするロケールのメニューに「Japanese」を追加する方法についてレポートいたします。

■キャリアごとの違い

現在、日本国内に有る Palm Pre は Sprint版、もしくは O2版です。
以下に、各キャリア版で標準サポートされるロケールについて、まとめてみました。

☆ Sprint版が標準でサポートするロケール

ランゲージ カントリー ロケール
英語 米国 en_us
スペイン語 米国 es_us

☆ O2版が標準でサポートするロケール

ランゲージ カントリー ロケール
ドイツ語 ドイツ de_de
英語 英国 en_gb
英語 米国 en_us
英語 アイルランド en_ie
スペイン語 スペイン es_es
スペイン語 米国 es_us
フランス語 フランス fr_fr
イタリア語 イタリア it_it

■Language Picker に「Japanese」の選択肢を追加する方法

(作業手順)

(1)以下より、お使いのマシンに合った locale.txt をダウンロードしてください。

Sprint版をお使いの方
Sprint版 locale.txt のダウンロード

O2版をお使いの方
O2版 locale.txt のダウンロード

(2)解凍した locale.txt は、以下のフォルダへ上書きコピーして、マシンをリブートしてください。

/usr/lib/luna/customization

(3)以下のように、Regional Settings アプリの選択肢に Japanese が追加されます。

※キャプチャ画像はSprint版の場合です
languagepicker_2009-04-11_202309

languagepicker_2009-04-11_202317

コメント / トラックバック 13 件

  1. 磐梯山 より:

    ミニーさん。

    夢のようで感激しています。
    真剣に Sprint版からO2版に乗りかえようかな?と考え始めました(汗

    O2版は、Japanese IME は動くのでしょうか?

  2. nabehisa より:

    あとは本体を手に入れるだけであると自信が確信に変わりました(笑)
    本当にすばらしいです。絶賛感動しておりますm(_ _)m

  3. ミニー より:

    磐梯山さん

    エクスパンシスのO2版、売り切れちゃいましたね。
    昨晩は20台以上有ったみたいなのに・・・

    それと、定かではありませんが、
    O2版はJapanese IME が上手く動かないような事を聞きました。
    それより、ひらぱーさんが中華IMEの改造をやってくれたみたいですよ。

  4. ミニー より:

    nabehisaさん

    半年前と比べて、色んな情報が出てきましたし、
    導入へのハードルも低くなってきました。

    是非入手されて、日本で webOS を広める為に、
    強力な物欲ウィルスを撒いてください、お願いします(^^)

  5. 磐梯山 より:

    ミニーさん

    >エクスパンシスのO2版、売り切れちゃいましたね

    残り10 台になったところで、危機感を感じ注文しちゃいました。
    このブログを見て注文が増えたんじゃないでしょうか!?

  6. ミニー より:

    磐梯山さん

    あはは(^^)
    今見たら在庫復活してますね、
    2人共、エクスパンシスの思う壺になったみたいで・・・
    もう1人は誰だ?(謎)

  7. ひら より:

    ミニーさん
    Japanese IMEは動いています(^^ゞ
    選択ができなかったのですが、IMEをOFFにしたらできるようになりました。

    でも実は◎+Aができないんですよ。メニューにもないし…。1.1.3だからでしょうかね。

  8. ミニー より:

    ひらさん

    えっ、◎+Aが無いんですか!
    また今晩にでもソース見ておきますね。

    中華IME面白いですね、JavaScriptの勉強を兼ねて弄ってました。
    ローマ字→かな→漢字 というシーケンスに出来そうな気もしますが。
    いぁ、これはあくまでも願望です(^^)

  9. ひら より:

    みにーさん!

    無いんですよ~ せっかくのqwerzキーボードが泣いちゃいます。

    なんちゃってIME用に5万語の辞書作成中。私には皆様のような高度なスキルがないので、EXCELで変換中です(^^ゞ

  10. ミニー より:

    ひらさん

    今確認しました。
    O2版は◎+Aだけ無いですね、次回のバージョンに期待かな。

    中華IMEで5万語ですか(@@)
    辞書が大きくなると、起動が遅くなりませんか?

  11. pinfu より:

    大変参考になる情報をありがとうございます!

    ここのO2版を、そのままOSXでDL→Fugu(SCPクライアント)で転送→novatermでコピーしたところ、Language Pickerが空白にorz
    novaterm上で、locale.txtをtviで開くと、先頭が「?」文字でした。
    先頭2文字の謎文字を消すとLanguage PickerにJapaneseが出てきたのですが、今度はFormatsの日付(SHORT/LONG)が空にorz
    LanguageをEnglish、FormatsをJapaneseだと日付は出るので、O2版だと、どこかの設定が足りないのかもしれません。

    役に立たない情報で申し訳ありませんが、取り敢えずご報告。

  12. ミニー より:

    pinfuさん

    utf8のBOMでしたっけ?OSXだとコレが災いしているのでしょうか・・・
    今ANSIに変更してアップしておきました。

    リージョンの記事、説明が足りませんので、後で追記しておきますね。

  13. pinfu より:

    ミニーさん

    ご対応、ありがとうございました。
    ばっちり日本語表示可能となりました!